The components of the package are: foomatic-filters (or "foomatic-rip") It transforms PostScript data to raster (or to the printer's native language), using the PPD as configuration.
Das Paket beinhaltet: foomatic-filters (oder foomatic-rip) PostScript wird in die Druckersprache mit Hilfe der PPD-Dateien umgewandelt.
Autres résultats
At first a DVI file is created by using the command 'latex filename', with the command 'dvips' it transforms into a PostScript file.
Hier wird zunächst durch den Befehl 'latex Dateiname' eine DVI-Datei erzeugt, durch den Befehl 'dvips' daraus eine Postscript-Datei.
TotalFlow Production Manager 4.0 can transform PostScript or PCL flows into PDF.
TotalFlow Production Manager 4.0 kann PostScript oder PCL-Läufe in PDF umwandeln.
It might not do the more complex transforms but our Postscript to PDF conversion runs much much faster than Distiller.
Completing yardwork can be satisfying as it transforms the outdoor space.
Gartenarbeit zu erledigen kann befriedigend sein, da es den Außenbereich verwandelt.
When a basement becomes damp, it transforms into a useless space.
Wenn ein Keller feucht wird, verwandelt es in einen nutzlosen Raum.
However, after it is used, it transforms into another symbol.
Nach der Verwendung wird es jedoch in ein anderes Symbol umgewandelt.
When water vapor freezes, it transforms into a delicate ice crystal.
Wenn Wasserdampf gefriert, verwandelt er sich in ein zartes Eiskristall.
The mixture is then kneaded until it transforms into a thick dough.
Die Mischung wird dann geknetet, bis sie zu einem dicken Teig wird.
The caterpillar will wiggle as it transforms into a butterfly.
Die Raupe wird sich bewegen, während sie sich in einen Schmetterling verwandelt.
It transforms a simple fricassee into a feast of the senses.
Er verwandelt ein einfaches Frikassee in ein Fest der Sinne.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.