While there are slightly different varieties of SQLi, the core vulnerability is essentially the same: a SQL query field that is supposed to be reserved for a particular type of data, such as a number is instead passed unexpected information, such as a command.
Obwohl es geringfügig unterschiedliche Varianten von SQLi gibt, ist die Hauptschwachstelle im Wesentlichen dieselbe: Ein SQL-Abfragefeld, das für einen bestimmten Datentyp reserviert werden soll, z. B. eine Zahl, erhält stattdessen unerwartete Informationen wie z. B. einen Befehl.
You can store an SQL query in a text field for use with the Import Records script step or Execute SQL script step.
Sie können eine SQL-Abfrage in einem Textfeld zur Verwendung mit dem Datensätze importieren Scriptschritt oder dem SQL ausführen Scriptschritt speichern.
Choose a field that contains a query (see Storing an SQL query in a field)
You may enter SQL-style queries into the field to filter the portfolio items displayed.
Sie können SQL-ähnliche Abfragen in das Feld eingeben, um die angezeigten Portfolioelemente zu filtern.
(optional) You can enter a SQL query into the Filter query field to filter your data set based on a SQL-syntax query.
(Optional) Geben Sie eine SQL-Abfrage in das Feld Filterabfrage ein, um die Datenmenge mit SQL-Anweisungen zu filtern.
The MapInfo Professional Browser does not display derived fields from a SQL query.
Der MapInfo Professional-Browser zeigt keine abgeleiteten Felder aus einer SQL-Abfrage an.
No query fields have been generated because the specified SQL statement cannot be parsed.
Es wurden keine Abfragefelder generiert, da die angegebene SQL-Anweisung nicht analysiert werden konnte.
A SQL query can be injected into a text data field that lacks input validation.
Eine SQL-Abfrage kann in ein Textdatenfeld eingeschleust werden, für das keine Eingabevalidierung durchgeführt wird.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.