This work describes the design and implementation of a device driver for the frame grabber card WinTV-PCI-FM from Hauppauge running with the Java operating system JX.
Im Rahmen dieser Arbeit wird ein Treiber für die Framegrabber-Karte WinTV-PCI-FM der Firma Hauppauge für das Java-Betriebssystem JX entworfen und implementiert.
The NFC-Sticker is based on a Java operating system and easy to personalize.
Der NFC-Sticker basiert auf einem Java-Betriebssystem und lässt sich einfach personalisieren.
Even further subsystems like Java operating system, OS/2 and DOS shall be integrated later.
Später sollen noch weitere Subsysteme wie Java Operating System, OS/2 und DOS hinzukommen.
OpenKeychain Initial release 1 March 2012 (2012-03-01) Repository Written in Java Operating system Android Type OpenPGP License GNU GPLv3 Website
OpenKeychain OpenKeychain Logo.svg Basisdaten Erscheinungsjahr 1 March 2012; 6 years ago (2012-03-01) Betriebssystem Android Programmiersprache Java Kategorie OpenPGP Lizenz GNU GPLv3 Vorlage:URL
This material assumes you have previously installed a compatible operating system.
Es wird vorausgesetzt, dass bereits ein geeignetes Betriebssystem installiert ist.
Never assume that your operating system is finally bug-free and optimal.
Nimm niemals an, dass dein Betriebssystem endlich fehlerfrei und optimal ist.
Boot the computer and wait until the operating system has fully loaded.
Computer hochfahren und warten, bis das Betriebssystem vollständig geladen ist.
They are flexible and practical, with user-friendly operating systems.
Unsere Systeme sind flexible, praktisch und einfach zu bedienen.
The user now only has to be familiar with one single operating system.
Dieser kann und muss sich nur noch mit einem einzigen Betriebssystem auskennen.
It turns on, but the operating system doesn't load.
Es schaltet sich ein, aber das Betriebssystem wird nicht geladen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.