Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Java CMS
10 Dec 15 V Alfresco has initially started as a simple Java CMS and has slowly evolved across the years into a fully-blown team collaboration utility, perfect for deploying as an Intranet or company portal.
Alfresco hat sich zunächst als einfache Java CMS begonnen und langsam über die Jahre zu einem voll ausgewachsenen Team-Collaboration-Dienstprogramm für die Bereitstellung als Intranet oder Unternehmensportal entwickelt, perfekt.
The Conigma suite integrates administration and processes for adapting and customizing SAP software seamlessly with existing IT support infrastructure, such as SAP procedures for allocating software (ABAP TMS and Java CMS).
Die Conigma Suite integriert die Verwaltung und Prozesse zur Weiterentwicklung, Anpassung und Änderung von SAP Software ebenso nahtlos in die bestehende IT Support Infrastruktur wie SAP Verfahren zur Software Verteilung (ABAP TMS und Java CMS).
The Java CMS excels with an editorial concept that is optimally tailored to the needs of the tri-media editorial team of the site br.de.
Das Java-CMS Sophora punktet beim Einsatz für die Website br.de mit einem Redaktionskonzept, das optimal auf die Bedürfnisse des trimedial arbeitenden Redaktionsteams abgestimmt ist.
Furthermore is the specialist for Java web app hosting, especially Java CMS like Magnolia CMS or Day Communiqué.
Es bietet eine breite Darüber hinaus ist der Spezialist für Java Web-App-Hosting, insbesondere Java CMS wie Magnolia CMS oder Day Communiqué.
Magnolia is an open Java CMS that delivers smartphone simplicity on an enterprise-scale.
Magnolia ist ein offenes Java-CMS, welches Einfachheit bezüglich des Smartphones auf Unternehmensebene bietet.
Open-source Java CMS that comes with desktop-like user interface, powerful content authoring, and web application development tools.
Open-Source-Java-CMS mit einer desktopähnlichen Nutzeroberfläche, leistungsstarkem Content-Authoring und Tools zur Entwicklung von Webanwendungen.
Autres résultats
The Java-based enterprise CMS Magnolia CORE was implemented on the back-end.
This Java-based dynamic CMS system represents the linchpin of your successful corporate communications.
Dieses auf Java basierte dynamische CMS-System stellt den Dreh- und Angelpunkt Ihrer erfolgreichen Unternehmenskommunikation dar.
The Java-based CMS is intended for larger websites and ideally suited to company portals and message platforms.
Das Java-basierte CMS ist auf große Websites ausgerichtet und eignet sich sowohl für Unternehmens- als auch für Nachrichtenportale.
We help enterprises accelerate their business with an agile, Java-based CMS solution and an open and intelligent DX platform.
Wir unterstützen Unternehmen dabei, ihr Business mit einer agilen, Java-basierten CMS-Lösung und einer offenen und intelligenten DX-Plattform voranzutreiben.
FirstSpirit FirstSpirit FirstSpirit is a Java enterprise CMS from the e-Spirit company based in Dortmund.
FirstSpirit FirstSpirit FirstSpirit ist ein Java Enterprise CMS der Firma e-Spirit aus Dortmund.
Adobe Experience Manager is a Java-based enterprise CMS that can be run without a separate database and application server.
Der Adobe Experince Manager ist ein Java-basiertes Enterprise CMS, das ohne separate Datenbank und zusätzlichen Applikationsserver betrieben werden kann.
Java Open Source CMS offers a high level of adaptability to specific customer needs on the one hand, and to technology landscapes on the other, which can easily represent even the most demanding enterprise sector.
Das Java-Open-Source-CMS bietet eine hohe Anpassungsfähigkeit an spezifische Kundenbedürfnisse einerseits und Technologielandschaften andererseits, die ohne Probleme auch den hoch anspruchsvollen Enterprise-Bereich darstellen können.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.