This certification is for experienced developers of Java technology applications with the knowledge and skills to quickly build web applications suited to any Java EE 6 application server using JSP and servlet technologies.
JMX technology enables Java applications to be managed with minimum investment: Java applications can become manageable with little impact on their design because JMX technology agent can run on most Java technology-enabled devices.
"Programs" means Java technology applets and applications intended to run on the Java 2 Platform Standard Edition (J2SE) platform on Java-enabled General Purpose Desktop Computers and Servers.
Der Begriff „Programme" bezieht sich auf Java-Applets und -Anwendungen, die auf der Java 2 Platform Standard Edition (J2SE Platform)-Plattform auf Java-fähigen Allzweck-Desktop-Computern und -Servern laufen sollen.
The course lab exercises demonstrate web service technology with a suite of Remote Procedure Call (RPC)-style web services created using Java technology components and application programming interfaces (APIs), and accessed by web-based clients through a servlet endpoint.
In praktischen Übungen wird die Web-Service-Technologie demonstriert, und zwar mit einer Suite von RPC-Web-Services, die unter Verwendung von Java-Komponenten und APIs erstellt wurden und auf die über einen Servlet-Endpunkt von Web-basierten Clients aus zugegriffen wird.
An overview of protection technologies for Java applications
Computer users who run applets and applications written using Java technology
Benutzer, die mit Java-Technologie geschriebene Applets und Anwendungen auf dem Computer ausführen.
Architecture evolution and re-factoring of existing applications on an innovative Java technology stack
Architektur-Evolution und Refaktorierung von existierenden Anwendungen auf einen innovativen Java-Technologie-Stack
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.