The mapping output of imported Java and.NET functions can be previewed in the Output pane and the functions are available in generated code.
Eine Vorschau der Mapping-Ausgabe der importierten Java- und.NET-Funktionen kann im Ausgabefenster angezeigt werden. Außerdem stehen die Funktionen im generierten Code zur Verfügung.
Autres résultats
Java and.NET synchronization logic can function just as SQL logic functions.
For extension functions support, a Java Runtime Environment (for access to Java functions) and.NET Framework 2.0 (minimum, for access to.NET functions) must be installed on the machine running the XSLT transformation or XQuery execution, or must be accessible for the transformations.
Damit die Erweiterungsfunktionen unterstützt werden, muss auf dem Rechner, auf dem die XSLT-Transformation oder die XQuery-Ausführung stattfindet, eine Java Runtime-Umgebung (zum Aufrufen der Java-Funktionen) und ein.NET Framework 2.0 (Mindestvoraussetzung für Zugriff auf.NET-Funktionen) installiert sein oder es muss Zugriff auf eine solche bestehen.
Ispirer MnMTK is capable of converting procedures and functions to Java and.NET.
With native clients in Java and.NET, it is easy to get started with Event Hubs and you can integrate with other Azure services including Stream Analytics, Functions and Virtual Machines.
Mit nativen Clients in Java und.NET sind die ersten Schritte mit Event Hubs ganz einfach. Außerdem können Sie weitere Azure-Dienste wie Stream Analytics, Functions und Virtual Machines integrieren.
The XSLT and XQuery engines used in a number of Altova products support the use of extension functions in Java and.NET, as well as MSXSL scripts for XSLT.
Der in einer Reihe von Altova-Produkten verwendete XSLT- und XQuery-Prozessor von Altova unterstützt die Verwendung von Erweiterungsfunktionen in Java und.NET sowie MSXSL Skripts für XSLT.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.