For example, to pass a string value to a field using a SQL statement, you could use the following statement (which includes SQL escape characters), but the Java escape characters could not be used.
Beispiel: Um einen Zeichenfolgenwert an ein Feld zu übergeben, das eine SQL-Anweisung benutzt, kann folgende Anweisung benutzt werden (die SQL-Escapezeiche benutzt), das Java-Escapezeichen hingegen ist hier nicht verwendbar.
For example, to pass a string value to a field using a SQL statement, you could use the following statement (which includes SQL escape characters), but the Java escape characters could not be used.
Beispiel: Um einen Zeichenfolgenwert an ein Feld zu übergeben, das eine SQL-Anweisung benutzt, kann folgende Anweisung benutzt werden (die SQL-Escapezeiche benutzt), das Java-Escapezeichen hingegen ist hier nicht verwendbar.
SQL Anywhere permits the use of Java escape characters only when being used by Java classes.
It is essential to understand the escape character when reading documentation.
Es ist wichtig, das Escape-Zeichen zu verstehen, wenn man Dokumentationen liest.
Each programming language has specific rules for its escape character usage.
Jede Programmiersprache hat spezifische Regeln für die Verwendung von Escape-Zeichen.
Reserved words are used as parameters without the proper escape characters.
Es werden reservierte Wörter als Parameter ohne die richtigen Escapezeichen verwendet.
An escape character can alter how a string is interpreted by the program.
Ein Escape-Zeichen kann beeinflussen, wie eine Zeichenfolge vom Programm interpretiert wird.
The following table gives some examples how to enter an escape character.
In der folgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele zur Eingabe von Escape-Zeichen.
Change the position of escape characters to match character counts.
Die Position von Escapezeichen ändern, um die Anzahl der Zeichen abzugleichen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.