JavaScript is not to be confused with Java or the active Java plugin, respectively, which is a completely different thing despite the similar name (see above).
JavaScript ist allerdings nicht zu verwechseln mit Java bzw. dem aktiven Java-Plugin, was trotz ähnlichem Namen etwas völlig anderes ist (siehe oben).
In the case of a JIRA plugin usually JavaScript code in the browser interacts with the Java part of the plugin in the JIRA server via a REST API.
JIRA Plugins bestehen häufig aus JavaScript, welches im Browser läuft, und mit dem Java Teil des Plugins auf dem Server mittels REST kommuniziert.
Try updating Java to the latest version or, if you don't need the Java plugin, you can disable it from the Plugins panel of the Firefox Add-ons Manager.
Bringen Sie Java auf den neuesten Stand oder - falls Sie Java nicht benötigen - deaktivieren Sie das Java-Plugin im Abschnitt „Plugins" des Add-ons-Managers.
Java Since version 3.6, there is no more an "Enable Java" checkbox, Java is just a plugin like any other one and can be controlled in the plugin list.
Java Seit Version 3.6 gibt es keine "Enable Java" Checkbox mehr, Java ist ein Plugin wie jeder andere auch, und kann kann über die Plugin-Liste kontrolliert werden.
When the Java plugin is activated through RExT it's not visible at the Plugins tab until the add-ons dialog is re-opened =>Solution: Re-open the add-ons dialog Informations de version
Wenn das Java-Plugin durch RExT aktiviert wird, ist dies erst beim nächsten Öffnen des "Add-ons" Dialogs sichtbar =>Lösung: Schließen und Neuöffnen des "Add-ons"-Dialoges
In this case you must update the Java-Plugin in your browser.
In diesem Fall müssen Sie das Java-Plugin in ihrem Browser updaten.
The Java plugin is installed on this browser, but has been disabled.
Der Java Plug-In ist auf diesem Browser installiert, aber nicht aktiviert.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.