Your Group ID should usually correspond to your Java package name.
Deine Group ID sollte für gewöhnlich deinem Java-Package-Namen entsprechen.
Autres résultats
This is the NameQualifier attribute of a name identifier. This qualifier is used to avoid name collisions - for example, two users from different domains with the same username. (The qualifier therefore serves the same purpose as XML namespaces and Java package names.)
Dies ist das NameQualifier-Attribut eines Namensbezeichners. Dieser Bezeichner wird benutzt, um Namens-Kollisionen zu vermeiden - z.B. zwei Benutzer aus unterschiedlichen Domains mit demselben Benutzernamen. (Der Bezeichner erfüllt also denselben Zweck wie XML-Namensräume und Java Package-Namen.)
Sets or gets the base package name of the Java packages that will be generated.
The name of the story-file is in addition prepended by the path that is matching the Java package of the scenario class.
Dem Namen der Story-Datei wird als Pfad noch das Java-Package in dem sich die Scenario-Klasse befindet vorangestellt.
In addition, there are nonfree programs with "Java" in their name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find tempting but need to reject.
Darüber hinaus gibt es unfreie Programme mit den Wort Java im Namen, wie beispielsweise JavaFX, und es gibt unfreie Java-Pakete, die einen vielleicht verlocken mögen, man aber zurückweisen muss.
If you are using a custom authentication class name or package name, the fully qualified Java class name of the custom authentication module that should be used to authenticate users on all user directories for which custom authentication module is selected.
Wenn Sie einen benutzerdefinierten Authentifizierungsklassen- bzw. -paketnamen verwenden, müssen Sie den vollständigen Java-Klassennamen des benutzerdefinierten Authentication Modules angeben, das zum Authentifizieren aller Benutzerverzeichnisse, für die das benutzerdefinierte Authentication Module gewählt wurde, verwendet werden soll.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.