Exemples avec "Java software or you" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
You are planning the development of Java software or you are already in the middle of the process?
Sie planen die Entwicklung von Java-Software oder sind schon mitten drin?
Autres résultats
If you are offered to update your media players, Java or Flash software, you should ignore these offers and visit official websites representing authentic updates.
Wenn Sie angeboten werden, um Ihre Media-player, Java oder Flash Software zu aktualisieren, sollten Sie ignorieren diese Angebote und Offizielle Webseiten, die authentische Aktuelles besuchen.
OSGi is a consortium and a specification for modular Java software systems.
OSGi ist sowohl ein Konsortium als auch eine Spezifikation für modulare Java Softwaresysteme.
For these browsers, updating the browser itself updates the Java software.
Für diese Browser wird die Java-Software gleichzeitig mit der Aktualisierung des Browsers aktualisiert.
You have knowledge in Java software development and service-oriented architectures.
Sie verfügen über Kenntnisse in der Softwareentwicklung in Java und serviceorientierten Architekturen.
When you run the RepRap Java software it opens these two windows.
Wenn Du die RepRap Java Software startest, werden zwei Fenster geöffnet.
If you start off the RepRap Java software, two windows are open.
Wenn Du die RepRap Java Software startest, werden zwei Fenster geöffnet.
The EEG signal gets now analysed and visualized by a JAVA software.
Das EEG-Signal wird von einem JAVA-Programm analysiert und visualisiert.
A copy of the file causes the Java software to crash.
Wenn Sie die Datei kopieren, stürzt die Java -Software ab.
Other browsers use Java software provided by Apple with Mac OS.
Andere Browser verwenden die von Apple mit Mac OS bereitgestellte Java-Software.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.