Java used to be included in previous versions of the operating system, but Microsoft decided recently to take it out of Windows XP for legal and business reasons.
Java war in den früheren Versionen der Betriebssysteme integriert, Microsoft hat aber aus gesetzlichen und geschäftlichen Gründen kürzlich entschieden, es aus Windows XP herauszunehmen.
On the JAVA used at Bertrandt's, a total of four different programs are stored.
Insgesamt vier Programme sind in der bei Bertrandt installierten JAVA eingespeichert.
Both fluid tanks of the JAVA used at Bertrandt's are operated with DI water.
Beide Medientanks der bei Bertrandt eingesetzten JAVA sind mit enthärtetem Wasser gespeist.
Autres résultats
Java - Used in countless types of programs, from games to web applications to ATM software.
Java - Wird in unzähligen Programmarten verwendet, von Spielen zu Web-Anwendungen bis hin zu Software für Geldautomaten.
This means that Java must be used for the web sound.
Das bedeutet, dass man für den Sound Java verwenden muss.
Java is a widely used, easy to learn and platform-neutral programming language.
Java ist eine weit verbreitete, einfach zu erlernende und plattformunabhängige Programmiersprache.
In this output you can verify which Java version is used for applets.
Java script is used in general for many purposes on most websites.
Java Script wird allgemein für viele Zwecke auf den meisten Websites benutzt.
The try-catch block is borrowed from Java and is used to bypass errors.
Der Java entliehene Codeblock try-catch dient zum Umgehen von Fehlern.
Gula Java can be used to replace any sugar or syrup.
Gula Java lässt sich als Ersatz für Zucker oder Sirup verwenden.
It is written in Java but can be used for any programming language.
Sie ist in Java geschrieben - unterstützt aber jede Programmiersprache.
Plain old Java objects are used only by one program.
Normale alte Java Gegenstände werden nur durch ein Programm benutzt.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.