Be careful to not use reserved Java Script keywords for your variable names.
Achtgeben, daß Sie reservierte Java Indexschlüsselwörter nicht für deine variablen Namen verwenden.
The values of this row will become the variable names.
Die Werte dieser Zeile werden zu den Namen der Variablen.
Connect the variable name with certain values by using mathematical operators.
Verbinden Sie den Variablennamen über einen mathematischen Operator mit bestimmten Werten.
Jekejeke Prolog currently only realizes a transfer of the variable names.
Jekejeke Prolog realisiert im Moment nur einen Transfer der Variablenamen.
This variable name can be changed within the entry field's properties.
Dieser Variablenname kann in den Merkmalen des Eingabefelds geändert werden.
In programming, the pound sign is often used before a variable name.
In der Programmierung wird das Rautenzeichen häufig vor einem Variablennamen verwendet.
Conflicts in variable names can be resolved by using a namespace.
Konflikte bei Variablennamen können durch die Verwendung eines Namensraums gelöst werden.
Each of these variable names tell a programmer something very different.
Jeder dieser Variablennamen teilt dem Programmierer etwas ganz Anderes mit.
The configured values will be available with this variable name at runtime.
Die konfigurierten Werte sind mit diesem Variablennamen zur Laufzeit verfügbar.
The mapping of the file's columns to variable names is configurable.
Die Zuordnung von Spalten in der Datei auf Variablennamen ist einstellbar.
It is common to make the caption and variable name the same.
In der Regel ist die Benennung identisch mit dem Variablennamen.
This can be done by writing the variable name within the round brackets.
Dies geschieht indem der Variablenname in die runden Klammern geschrieben wird.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.