The transit analysis software interfaces with GeoServer, an open-source, Java-based server that lets anyone access geo-spatial data.
Die Verkehrsanalyse-Software ist verknüpft mit GeoServer, einem quelloffenen, Java-basierten Server, der jedermann Zugang zu geospatialen Daten verschafft.
signoSign/Universal is a Java-based server application and can be operated both under Windows and Linux.
signoSign/Universal ist eine Java-basierte Serveranwendung und kann sowohl unter Windows als auch unter Linux betrieben werden.
Autres résultats
A master degree in computer science or alternatively at least two years of work experience in Java-based server-side development.
To generate outdoor maps, we use a Java-based server-side system for 2D image synthesis based on vector data provided in GeoJson format.
Zur Generierung von Karten für den Außenbereich nutzen wir ein server-gestütztes, Java-basiertes System zur 2D Bildsynthese auf Basis von Daten im GeoJson Format.
The Java based QPS Server is also compatible with industry-standard SQL databases.
Lanner L-SIM Server - Java-based simulation engine for simulating BPMN2.0 based process models.
Lanner L-SIM Server - Java-basierte Simulationsengine zur Simulation von BPMN2.0 basierten Prozessmodellen.
ITOCHU's legacy intranet was created in 1998 as a Java-based web server with Servlet.
Das vorhandene Intranet von ITACHU wurde 1998 als Java-basierter Webserver mit Servlet aufgesetzt.
A method as recited in claim 1 wherein the location matching file includes a plurality of paths in the Java-based configuration server and a corresponding plurality of LDAP addresses.
Verfahren nach Anspruch 1, wobei die Speicherortabgleichdatei eine Mehrzahl von Pfaden im Java-basierten Konfigurationsserver und eine entsprechende Mehrzahl von LDAP-Adressen beinhaltet.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.