Metro style apps are all about full-screen, immersive experiences.
Bei Apps im Metro-Stil dreht sich alles um die immersive Vollbilddarstellung.
In Metro style apps, only the styles you applied are now overwritten.
In Apps im Metro-Stil werden nun ausschließlich die von Ihnen angewendeten Stile überschrieben.
Metro style apps support high contrast color schemes by default.
Farbschemata mit hohem Kontrast werden von Apps im Metro-Stil standardmäßig unterstützt.
However, quotas don't apply to Metro style apps.
Allerdings gelten die Datenträgerkontingente nicht für Apps im Metro-Stil.
In Metro style apps, Web content is always JIT compiled and hardware-accelerated.
In Apps im Metro-Stil werden Webinhalte stets JIT-kompiliert und hardwarebeschleunigt.
You'll find these and other improvements to make developing Metro style apps easier.
Diese und weitere Verbesserungen erleichtern Ihnen die Entwicklung von Apps im Metro-Stil.
Introduced an uninstall handler for Metro style apps that use indexedDB.
Ein Handler zum Deinstallieren von Apps im Metro-Stil, die indexedDB verwenden, wurde eingeführt.
More detailed info is in the Audio playback in a Metro style app white paper.
Ausführliche Informationen hierzu finden Sie im Whitepaper Audiowiedergabe in einer App im Metro-Stil.
Tips 'n tricks for incorporating animations in your Metro style apps.
Tipps und Tricks zum Einbinden von Animationen in Apps im Metro-Stil
Here, China's Renren has created a localized Metro style app. Enterprise
Hier hat Renren (China) eine lokalisierte App im Metro-Stil erstellt.
Windows logo key+PgUp for Moves Metro style apps to the monitor on the left.
Windows-Taste + Bild-Auf Startbildschirm und Apps auf den linken Monitor verschieben.
You can include the IDBExplorer tool in your Metro style app or Web site.
Sie können das IDBExplorer-Tool in Ihre Anwendungen im Metro-Stil oder eine Website einfügen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.