The weather tomorrow will make the difference between success and disaster.
Das Wetter morgen wird zwischen Erfolg und Katastrophe den Unterschied machen.
The policy took no account of cultural differences between the participating countries.
Die Richtlinie nahm keine Rücksicht auf kulturelle Unterschiede zwischen den teilnehmenden Ländern.
She could easily discern the difference between genuine and fake jewelry.
Sie konnte leicht den Unterschied zwischen echtem und falschem Schmuck erkennen.
There's a night and day difference between the first and second movie.
Zwischen dem ersten und dem zweiten Film liegt ein himmelweiter Unterschied.
The night and day difference between rural and city hospitals can be shocking.
Der himmelweite Unterschied zwischen Land- und Stadtklinken kann schockierend sein.
I felt a night and day difference between the two interview candidates yesterday.
Zwischen den beiden Bewerbern gestern habe ich einen himmelweiten Unterschied gespürt.
She has a good ear and quickly notices subtle differences between similar chords.
Sie hat ein gutes Ohr und bemerkt schnell subtile Unterschiede zwischen ähnlichen Akkorden.
The guidelines did not take into account differences between small and large businesses.
Die Richtlinien beachteten Unterschiede zwischen kleinen und großen Unternehmen nicht.
They found substantive differences between the two proposals after careful analysis.
Nach sorgfältiger Analyse entdeckten sie grundlegende Unterschiede zwischen den beiden Vorschlägen.
They were pointing out the differences between the two versions of the book.
Sie stellten die Unterschiede zwischen den beiden Versionen des Buches heraus.
Ancient philosophies often discuss the difference between corporeal and spiritual beings.
Alte Philosophien diskutieren oft den Unterschied zwischen körperlichen und geistigen Wesen.
The doctrinal differences between the sects often led to heated debates.
Die lehrmäßigen Unterschiede zwischen den Sekten führten oft zu hitzigen Debatten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.