In contrast, JSF 1.x uses JavaServer Pages (JSP) as its default templating system. Contents
Eine solche Struktur kommt genau einmal pro Aufruf vor, bei Verwendung von JavaServer Pages (JSP) also einmal pro Seite.
The physical survey resource files for JTT survey campaigns must be saved in JavaServer Page (JSP) format (with a file extension of.JSP), even if they contain no dynamic content.
Die physikalischen Dateien für Umfrageressourcen für JTT-Umfragekampagnen müssen im JavaServer Page-Format (JSP) mit der Dateinamenerweiterung.JSP gespeichert werden, auch wenn sie keine dynamischen Inhalte enthalten.
Many template designs include page content that appears in specific places.
Viele Vorlagen enthalten Seiteninhalt, der an bestimmten Stellen angezeigt wird.
When changing the selection, the page content is updated immediately.
Beim Verändern einer Auswahl wird der Inhalt der Seite sofort aktualisiert.
The landing page content must be carefully prepared and clearly structured.
Die Inhalte der Landingpage müssen sinnvoll aufbereitet und klar strukturiert sein.
In an ideal world, your page content would load instantly.
In einer perfekten Welt, würde Deine Seite wie der Blitz laden.
Give your articles brief titles that accurately describe the page content.
Versehen Sie Ihre Beiträge mit Kurztiteln, die den Seiteninhalt genau beschreiben.
I discovered new fan page content while browsing social media yesterday.
Our website allows the sharing of certain page content through social networks.
Unsere Website ermöglicht es, bestimmte Seiteninhalte über soziale Netzwerke zu teilen.
The page content is adapted to the viewport through scaling and rearrangement.
Der Seiteninhalt wird durch Skalierung und Neuanordnung an den Viewport angepasst.
Only there are the scripts necessary to share the page contents loaded.
Erst dort werden die zum Teilen der Seiteninhalte notwendigen Skripte geladen.
The product page contents also additional information about products availability and transport.
Die Produktseite enthält auch zusätzliche Informationen über Verfügbarkeit und Transport.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.