Storage systems with Linux-based open source software using standard server hardware have already established themselves on the market as being reliable and flexible.
Der Aufbau von Speicher-Systemen mit auf Linux basierender Open Source Software und Standard-Serverhardware hat sich im Markt bereits als zuverlässig und flexibel etabliert.
As young as the Firefox operating system is its community, which engages with the Linux-based open source system in NRW.
The dedicated application CPU core can run the Linux-based open source application framework (Legato).
Der dedizierte Anwendungs-CPU-Kern kann das Linux-basierte Open-Source Anwendungs-Framework (Legato) ausführen.
Tizen is a Linux-based open source OS running on over 50 million Samsung devices including TVs, wearables, and mobile phones.
Samsung hat Ende Januar die zweiten Preview Version von Visual Studio Tools für Tizen, dem Linux-basierten Open-Source-Betriebssystem, das auf über 50 Millionen Samsung-Geräten wie TVs, Wearables und Mobiltelefone läuft, angekündigt.
Intel and Nokia have merged the popular Moblin* project and Nokia* Maemo* software to create MeeGo, a Linux-based open source operating system project.
MeeGo ist ein auf Linux basierendes, quelloffenes Betriebssystem und ist eine Zusammenführung des beliebten Intel Moblin* Projekts und der Nokia* Maemo* Software.
Experts who are already familiar with home-made router solutions will appreciate that the Vilfo firmware is also based on the Linux-based open source operating system OpenWRT.
Easily configure using browser-based configuration utility, or customize with Linux-based Open Source capabilities.
Nutzen Sie das einfache, browsergestützte Konfigurationsdienstprogramm oder passen Sie die Einstellungen mit den Linux-basierten Open-Source-Funktionen genau an Ihre Bedürfnisse an.
Autres résultats
Furthermore, the MICA scores points with its flexible, Linux based open-source software.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.