All conference and meeting tables of the MCS table program connects the unconditional commitment to quality and practical utility with expressive look and clear elegance.
Die Konferenz- und Besprechungstische des MCS Tischprogramms verbinden die unbedingte Verpflichtung auf praktischen Nutzen mit ausdrucksstarker Optik und klarer Eleganz.
Autres résultats
In the topic tables programs promotion emphasis is set in important future topics.
In den Thematischen Programmen werden Förderschwerpunkte in wichtigen Zukunftsthemen gesetzt.
I was surprised by what I heard during the Round Table program.
Häfele's new table program offers a wide range of options for the trades to configure and implement individual working environments from a modular system.
Das neue Tischprogramm von Häfele bietet dem Handwerk eine Vielzahl von Möglichkeiten individuelle Arbeitswelten aus einem Baukastenstyem zu konfigurieren und umzusetzten.
Yesterday, I watched the Round Table program on Cuba's congress of intellectuals and artists, about to start.
Gestern hörte ich das Podiumsgespräch über den Kongress der Intellektuellen und Künstler von Kuba, der kurz vor seiner Eröffnung steht.
For its part, the MIX Auxiliary Table program is a perfect complement for this type of collaborative spaces.
Das Beistelltischprogramm MIX ist seinerseits eine optimale Ergänzung für diese Art von kollaborativen Räumen.
As an equally weightless and universal table program, Map is ideally adapted to training, conference and reunion rooms where it perfectly suits the architecture with its unobtrusive and factual design.
Als ebenso leichtes wie universelles Tischprogramm ist Map ideal auf den flexiblen Einsatz in Schulungs-, Tagungs- und Konferenzräumen ausgelegt, wo es sich mit seiner unaufdringlichen, sachlichen Designsprache bestens in die Architektur integriert.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.