In Binary access, MapBasic converts MapBasic variables to binary values when writing, and converts from binary values when reading.
Bei einem Binärzugriff (Binary) konvertiert MapBasic-Variablen beim Schreiben in Binärwerte und konvertiert Binärwerte beim Lesen.
The Input statement reads data from a file which was opened in a sequential mode (for example, INPUT mode), and stores the data in one or more MapBasic variables.
Mit der Input -Anweisung werden Daten aus einer in einem sequentiellen Modus (z. B. Modus INPUT) geöffneten Datei gelesen und in einer oder mehreren MapBasic-Variablen gespeichert.
Autres résultats
Writes the contents of a MapBasic variable to an open file.
The handler indicates the job status by assigning a value to the special MapBasic variable, also named ProgressBar.
Die Prozedur Handler zeigt den Auftragsstatus an, indem der speziellen MapBasic-Variablen ein Wert zugewiesen wird, der ebenfalls den Namen „ProgressBar" hat.
If the variable type is integer, then 4 bytes of the binary file will be read, and converted to a MapBasic variable.
Wenn der Variablentyp Integer ist, dann werden 4 Byte der Binärdatei gelesen und in eine MapBasic-Variable umgewandelt.
Otherwise, if expr is a MapBasic variable, Len() returns the size of the variable, in bytes.
MapBasic initializes numeric variables to a value of zero when they are defined.
MapBasic initialisiert numerische Variablen beim Definieren als Nullwert.
If the client issues a peek request using the name of a MapBasic global variable, MapInfo Professional automatically returns the global's value to the client instead of calling RemoteQueryHandler().
Wenn der Client eine „Peek"-Anforderung ausgibt, indem er den Namen einer globalen MapBasic-Variablen verwendet, gibt MapInfo Professional den Wert der globalen Variable automatisch an den Client zurück, anstatt RemoteQueryHandler() aufzurufen.
You cannot define array variables using the MapBasic window.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.