It has the ability to convert PostScript language files to PDF (with some limitations) and it comes with a set of C procedures (the Ghostscript library) that implement the graphics and filtering capabilities that appear as primitive operations in the PostScript language and in PDF.
Es hat die Fähigkeit, PostScript-Dateien in PDF zu konvertieren (mit einigen Einschränkungen) und es kommt mit einer Reihe von C-Prozeduren (der Ghostscript-Bibliothek), die Grafik- und Filterfunktionen umsetzen, die als primitive Operationen in der PostScript-Sprache und PDF erscheinen.
Autres résultats
Lossy compression; supported by JPEG, TIFF, PDF, and PostScript language file formats.
Because they are based on the PostScript language, EPS files can contain text, vector, and bitmap graphics.
EPS-Dateien können Text, Vektor- und Bitmap-Grafiken enthalten, da sie auf PostScript basieren.
Encapsulated PostScript (EPS) language file format can contain both vector and bitmap graphics and is supported by virtually all graphics, illustration, and page-layout programs.
Zum Drucken von DCS-Dateien ist ein PostScript-Drucker auch Bitmap-Grafiken enthalten und wird von praktisch allen Grafik-, Zeichen- und Seitenlayoutprogrammen unterstützt.
Ghostscript Ghostscript is an interpreter for the PostScript language and the PDF file format.
A standard PDF is a 7-bit ASCII file with a fixed structure based on the PostScript language.
Eine Standard-PDF ist eine 7-Bit-ASCII-Datei mit einer festen Struktur, die sich auf der PostScript-Sprache basiert.
As an alternative to printing a document to a printer, you can save an Adobe PostScript language description of the document as a file for printing on remote printers.
Anstatt ein Dokument auf einem Drucker auszugeben, können Sie eine Beschreibung des Dokuments in der Adobe PostScript-Sprache als Datei speichern.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.