You can place AppleScript files in Merlin Project's script folder and easily access them from the main menu under File>Actions.
Sie können AppleScript-Dateien in Merlins Scriptordner ablegen und auf sie dann einfach aus dem Hauptmenü unter Ablage>Aktionen zugreifen.
Autres résultats
In order to achieve constant compilation and substitution of the files in project Scripts folder, an additional setup of webpack is provided.
Um eine konstante Kompilierung und die Substitution der Dateien im Scripts-Ordner des Projekts zu erreichen, ist die zusätzliche Webpack-Einstellung vorgesehen.
Framed Shapes adds multiple script folders to your project
If you uninstall the After Effects application and choose to Remove Preferences during uninstallation, any installed scripts that are located in the user's Scripts folder will be deleted.
Hinweis: Wenn Sie die Anwendung After Effects deinstallieren und während der Deinstallation die Option Voreinstellungen löschen wählen, werden alle installierten Skripte im Skript-Ordner des Benutzers ebenfalls gelöscht.
To call the script quickly and easily (via 'File>Actions'), place it in the scripts folder of "Merlin Project".
Um das Skript schnell (über 'Ablage>Aktionen') aufrufen zu können, platzieren Sie dieses im Skripte-Ordner von "Merlin Project".
Their assumption about the project's cost was wide of the mark.
Ihre Annahme über die Kosten des Projekts lag weit daneben.
He proposed that we meet earlier to discuss the project's goals.
Er schlug vor, dass wir uns früher treffen, um die Projektziele zu besprechen.
I mean, maybe your project's too sophisticated for me to understand.
Vielleicht ist dein Projekt zu komplex, als dass ich es verstehen könnte.
No, I just have to know the project's planned end date.
Nein, ich muss nur noch das geplante Projektende wissen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.