The American-born British director, famous for his work in the Monty Python and his exploratory movies Brazil and The Imaginarium of Doctor Parnassus, will lead the audience through a delirious world full of joy and exuberant characters among epically monumental settings, also featuring puppets and pyrotechnics!
Der in den USA geborene britische Regisseur, berühmt für seine Arbeit mit Monthy Python und seine Filme Brazil und The Imaginarium of Doctor Parnassus, geleitet das Publikum durch eine verrückte Welt voller Freude und überschäumenden Charakteren inmitten einer epischen monumentalen Kulisse mit Puppen und Pyrotechnik.
The Delphic Games (also known as Pythian, Pythic Games) were held in remembrance of Apollo's victory over Python and his self-inflicted penance. The various Greek clans gathered in peaceful competition.
Zum Andenken an Apollos Sieg über Python und seine freiwillige Sühne wurden die Delphischen Spiele (auch Pythien, Pythische Spiele) ausgetragen, bei denen sich die griechischen Stämme zum friedlichen Wettstreit trafen.
I had a chance to talk with Thomas and he filled me in on his history with Python and his ctypes and py2exe projects.
Ich hatte die Chance mit Thomas zu reden und er erzählte mir von seiner Geschichte mit Python und seinen Projekten ctypes und py2exe.
Autres résultats
Finally, Apollo is believed to have slain Python and founded his own oracle there.
Schließlich soll Apollon Python getötet und dort sein eigenes Orakel gegründet haben.
Guido van Rossum on Python and the patterns in his work at Google
Guido van Rossum über Python und die Muster in seine Arbeit bei Google
ControlDesk comes with a number of Python and C# demo scripts.
ControlDesk bietet eine Reihe von Python- und C#-Demoskripten.
Also there are vipers, pythons and mambas, all three deadly.
The syntax is modified, modeled after Python and Ruby.
Die Syntax wurde modifiziert, nach Python und Ruby modelliert.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.