Datengrundlage hierfür ist eine Datenbank auf dem SQL - Server 2005.
This data will be imported into the DWH based on an MS - SQL - Server 2008R2 using SSIS.
Diese Quelldaten werden in das DWH, welches auf einem MS -SQL-Server 2008R2 läuft, per SSIS importiert.
FFPrep Database To create the database, a computer running an instance of Microsoft SQL - server must be given.
FFPrep Datenbank Um die Datenbank zu erstellen muss ein Computer mit seinem Namen angegeben werden, auf dem eine Instanz des Microsoft SQL - Servers läuft.
Autres résultats
In SQL-Server mode, allocations from other projects are displayed ghosted.
Im SQL-Server Modus werden Zuweisungen aus anderen Projekten als Geisterbild dargestellt.
SQL Servers are continuously updated with new versions to improve the functions.
SQL-Server werden ständig aktualisiert, um die Funktionalität zu verbessern.
You will be informed in time to transfer to a SQL server.
Sie werden rechtzeitig darauf hingewiesen, zeitnah auf einen SQL-Server zu wechseln.
As database it is possible to use SQL-Server, MySQL or PostgreSQL.
Als Datenbank kann SQL-Server, MySQL oder PostgreSQL verwendet werden.
The measurement values are now sent cyclically every minute to the SQL server.
It is of advantage if you have already gained experience with SQL servers.
Es ist von Vorteil, wenn du bereits Erfahrung mit SQL-Servern sammeln konntest.
It should also use a database stored on a resilient SQL Server.
Außerdem sollte eine Datenbank auf einem robusten SQL-Server genutzt werden.
Connection to the SQL Server could not be established<.
Es konnte keine Verbindung mit dem SQL-Server hergestellt werden<.
Files within Hoozin are securely stored on the SQL server.
Dateien innerhalb von Hoozin werden sicher auf dem SQL-Server gespeichert.
Please first check whether the service of the SQL Server has been started.
Prüfen Sie bitte zunächst, ob der Dienst des SQL-Servers gestartet ist.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.