Heterogene Netzwerke sind durch die native Client-Software von Retrospect geschützt. Unabhängig vom verwendeten Betriebssystem gewährleistet diese einwandfreie Sicherungen.
Heterogeneous networks are protected using Retrospect's native client software, ensuring perfect backups regardless of operating system.
Endnutzer können die gleichen Content mithilfe nativer Client-Software suchen, finden und bearbeiten, ohne die Nuxeo Platform verlassen zu müssen.
End users can search, find and work with the same content using native client software, without leaving the Nuxeo Platform.
Wenn Sie das Feature für die Datenbankspiegelung verwenden, muss SQL Native Client auf dem Server installiert sein.
If you intend to use the Database Mirroring feature, the SQL native client is required on the server.
SQL Native Client 2008 wird nicht unterstützt.
SQL Native Client 2008 is not supported.
Hinzufügen der Möglichkeit, den SQL Native Client 2008 auszuwählen, um sich mit dem Server zu verbinden.
Added ability to select SQL Native Client 2008 to connect to the server.
Umgehung: Deinstallieren Sie SQL Native Client, sofern er nicht von einer anderen Anwendung verwendet wird.
Workaround: Uninstall SQL Native Client if it is not used by another application.
Er greift direkt über eine performante SQL-Native-Client Schnittstelle auf die SQL Server Datenbank zu in welche Ihr ProCall Enterprise UCServer seine Anrufe protokolliert hat.
For this purpose, this service directly accesses with high-performance the SQL Server Database in which its estos UCServer has logged its calls.
Verwenden Sie SQL Native Client (SQLNCLI) für eine Ad-hoc-Verbindung mit SQL Server.
Please use SQL Native Client (SQLNCLI) for ad hoc connection to SQL Server.
Sie sind nur mit SQL Native Client oder SQL Server Native Client 10 verwendbar.
Only applies to SQL Native Client or SQL Server Native Client 10.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.