Exemples avec "SQL Query for InterBase/FireBird" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
What is the difference between the Query Builder module in EMS SQL Manager for InterBase/Firebird tool and EMS SQL Query for InterBase/FireBird utility?
SQL Query for InterBase/Firebird EMS SQL Query for InterBase/Firebird is a useful tool that lets you quickly and simply build SQL queries to InterBase/Firebird databases.
The SQL query for the import is stored in the property SQLSelect.
Die SQL-Abfrage für den Import ist in der Eigenschaft SQLSelect gespeichert.
Added SQL TimeOut option to SQL Query for PostgreSQL.
Für den PostgreSQL Server wurde die SQL TimeOut Option hinzugefügt.
form-supported creation of variable SQL queries for database analysis sitemap imprint
Formulargestützte Erstellung von variablen SQL-Befehlen zur Datenbankanalyse Sitemap Impressum
Periodic updates of card lists that use SQL queries for their content
Regelmäßige Aktualisierungen von Kartenlisten, für deren Inhalt SQL Abfragen verwendet werden
SQL queries for highly connected data are complex and hard to tune for performance.
SQL-Abfragen für optimal verbundene Daten sind komplex und schwer in der Leistung zu verbessern.
First of all, EMS SQL Query for Oracle works faster as it is a much lighter product.
Vor allem funktioniert der EMS SQL Query for Oracle schneller.
See Constructing an SQL query for importing via ODBC for details.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Konstruieren einer SQL-Abfrage für den Import über ODBC.
Specifies how to configure the maximum values that are returned by the SQL query for a report prompt.
Gibt an, wie die von der SQL-Abfrage für eine Berichtaufforderung zurückgegebene maximale Zeilenanzahl konfiguriert wird.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.