Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
SQL Server und MySQL
From Excel, SharePoint, SQL Server, and MySQL, through Dynamics CRM, Salesforce, and other sources like Dropbox and Google Analytics: Data records from all these formats, interfaces, and programs can be tapped directly using ready-made ports.
Ob via Excel, SharePoint, SQL Server, MySQL, Dynamics CRM, Salesforce oder auch weiteren Quellen wie Dropbox und Google Analytics: Datensätze aus all diesen Formaten, Schnittstellen und Programmen lassen sich direkt über vorgefertigte Ports anzapen.
Some providers (for example, Oracle, SQL Server, and MySQL) support revision numbers, which increment a numeric value in the feature every time you commit a change to that feature in the feature source.
Einige Provider (zum Beispiel Oracle, SQL Server und MySQL) unterstützen Revisionsnummern, wodurch ein Zahlwert im Objekt jedes Mal erhöht wird, wenn Sie eine Änderung an dem Objekt in die Objektquelle übernehmen.
As an ODBC client application, FileMaker supports external SQL data sources such as Oracle, Microsoft SQL Server, and MySQL Community Edition as ODBC tables in the relationships graph.
Als ODBC-Client-Anwendung unterstützt FileMaker externe SQL-Datenquellen wie Oracle, Microsoft SQL Server und MySQL Community Edition als ODBC-Tabellen im Beziehungsdiagramm.
Autres résultats
Side notes provide more information about MySQL, PostgreSQL and SQL Server.
Randnotizen geben weitere Informationen zu SQL Server, MySQL und PostgreSQL.
Here we work primarily with Oracle, Microsoft SQL Server and MySQL.
FileMaker Pro complements Microsoft SQL Server, Oracle and MySQL.
FileMaker Pro stellt die optimale Ergänzung zu Microsoft SQL Server, Oracle und MySQL dar.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.