That means, that the example can be turned into static SQL by using a bind variable instead of the actual value of the employeeId variable.
Das bedeutet, dass das Beispiel durch Verwendung eines Platzhalters auch als statisches SQL verfasst werden kann.
Use the Duplicate SQL Report page to view a list of similar SQL statements that could be combined to a single SQL statement by using bind variables or making the syntax consistent.
Click the SQL ID to display a pop-up window where you can see the SQL text and bind variables from the execution of the diverged call. If the call was an Array-Execute, the first 50 execution iterations of the call's bind variables are available for display.
Klicken Sie auf die SQL-ID, um ein Popup-Fenster anzuzeigen, wo Sie SQL-Text und Bind-Variable von der Ausführung des Divergenzaufrufs sehen können. Wenn der Aufruf ein Array-Execute war, stehen die ersten 50 Ausführungsiterationen von Bind-Variablen des Aufrufs zur Anzeige zur Verfügung.
But due to the bind variable the SQL text is always the same.
The problem is not that it is dynamic SQL but that it doesn't use bind variables.
Allerdings nicht, weil es dynamisches SQL ist, sondern weil keine Bind Variablen benutzt werden.
For SQL calls, this means using bind variables in all prepared statements and stored procedures, and avoiding dynamic queries.
Bei SQL-Aufrufen bedeutet dies, dass in allen vorbereiteten Anweisungen (Prepared Statements) und gespeicherten Prozeduren (Stored Procedures) Bind-Variablen verwendet und dynamische Querys vermieden werden.
In the tradition of SQL select statements, FLWOR (For-Let-Where-Order By-Return) expressions, are extremely versatile queries that are used to bind variables to intermediate results for processing.
FLWOR (For-Let-Where-Order By-Return)-Ausdrücke sind in herkömmlichen SQL SELECT-Anweisungen extrem vielseitige Abfragen, mit denen Variablen für die Verarbeitung an Zwischenergebnisse gebunden werden können.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.