I'm very proud to announce that SAP HANA is the first database to allow customers to easily consume blockchain data using the SQL interface.
Ich bin sehr stolz darauf, bekanntgeben zu dürfen, dass SAP HANA die erste Datenbank ist, mit der Kunden auf einfache Weise Blockchain-Daten über die SQL-Schnittstelle verwenden können.
Familiar interfaces allow database administrators to easily use T-SQL for reports and dashboards, as well as data scientists to use SQL Server integration services to tap existing ETL flows.
Dank vertrauter Benutzeroberflächen können Datenbankadministratoren T-SQL für Berichte und Dashboards verwenden und Data Scientists mithilfe von SQL Server Integration Services vorhandene ETL-Abläufe nutzen.
The standardized ODBC-interface allows professional data management with connection to almost every database (SAP, Oracle, SQL-server, etc.).
Die standardisierte ODBC-Schnittstelle erlaubt ein professionelles Datenmanagement mit Anbindung an nahezu jede Datenbank (SAP, Oracle, SQL-Server, etc.).
The new interface allows data queries to be defined in the standard query language Java Persistence Query Language (JPQL) or directly in SQL.
Die neue Schnittstelle erlaubt es, Abfragen des Datenbestands in der Standardabfragesprache Java Persistence Query Language (JPQL) oder direkt in SQL zu definieren.
Its simple and intuitive interface allows anyone to use it easily.
Seine einfache und intuitive Schnittstelle läßt jedermann es leicht verwenden.
The interface allows you to work with internal and external feeds easily.
Das Interface ermöglicht ein einfaches Arbeiten mit internen und externen Feeds.
A dynamic, customizable web interface allows the configuration of individual processes.
Eine dynamisch anpassbare Weboberfläche erlaubt die Konfiguration der einzelnen Prozesse.
The WinLIRC interface allows the player to be controlled even remotely.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.