Suddenly, every software programmer worth his salt was amidst software jargons like 'Platform-Independence', 'Cross-Platform-Deployment' and 'The Java Virtual Machine'.
This course was developed for software programmers with a strong OOP background (whether in PHP, Scala, C++, C# or Objective C) that plan to learn how to develop Java applications for the android platform.
Dieser Kurs wurde für Software-Programmierer mit einem starken OOP-Hintergrund entwickelt (ob in PHP, Scala, C ++, C oder Objective C), die lernen möchten, Java-Anwendungen für die Android-Plattform zu entwickeln.
If you are a software programmer, this program is a must have.
Das Programm ist ein must have für jeden Programmierer.
I see hard times ahead, the software programmer yammers.
Ich sehe schwere Zeiten voraus, jammert der Programmierer.
Software programmers will also find a welcome home at WINTERSTEIGER.
Auch wer gerne programmiert, würde bei WINTERSTEIGER einen Platz finden.
But also vtiger administrators, web designers or software programmers can benefit from reading.
Aber auch vtiger Administratoren, Webdesigner oder Softwareprogrammierer können von der Lektüre profitieren.
The software programmers match beat for beat, delivering innovative solutions side by side.
Die Softwareprogrammierer stehen sich in nichts nach und liefern Seite an Seite innovative Lösungen.
Furthermore, our software programmers are trained Application Engineers certified by Bosch ETAS.
Des Weiteren sind unsere Softwareoptimierer geschulte und durch Bosch ETAS zertifizierte Applikationsingenieure.
The major benefit of "open source" to software programmers has been dramatic.
Der Hauptnutzen "der geöffneten Quelle" zu den Software-Programmierern ist drastisch gewesen.
During the production phase, our electrical engineers and software programmers assemble the control box and software.
In der Produktionsphase bauen unsere Elektroingenieure und Softwareprogrammierer den Schaltschrank und die Software.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.