Wizard script users also do not need to provide answer choices when the primary purpose for a panel is to provide an informational message and then continue to the next panel.
Benutzer von Assistenten-Skripten müssen auch keine Antwortoptionen angeben, wenn der Hauptzweck eines Panels darin besteht, eine informative Nachricht zu übermitteln und dann mit dem nächsten Panel fortzufahren.
New Scripts users are often confused by how date objects handle timezones.
/ Neuen Skriptnutzern ist oft nicht ganz klar, wie Zeitzonen von Datumsobjekten behandelt werden.
AppLocker enables IT professionals to more flexibly set policy on which applications and scripts users can run or install, providing a more secure and manageable desktop.
Mit AppLocker können IT-Professionals flexibler mit Richtlinien festlegen, welche Anwendungen und Skripts Benutzer ausführen oder installieren können. So wird ein sichererer und leichter zu verwaltender Desktop bereitgestellt.
Wizard script users can employ seeded Java methods to provide answer validation within a panel, without requiring a single line of code or without even the need to specify the specific Java class or method.
Benutzer von Assistenten-Skripten können zur Antwortvalidierung innerhalb eines Panels auf vordefinierte Java-Methoden zurückgreifen, ohne dass dazu eine einzige Zeile Code erforderlich wäre und ohne die jeweilige Java-Klasse oder -Methode angeben zu müssen.
With AppLocker in Windows 7, administrators have more flexibility than ever to specify exactly which applications and scripts users can run.
Mit AppLocker in Windows 7 verfügen Administratoren über so viel Flexibilität wie nie zuvor, um genau anzugeben, welche Anwendungen und Skripts die Benutzer ausführen dürfen.
Conference room PIN Assignment can be done over the SCC ONLY if no custom script is applied to the SwyxWare Conference Service User.
Die PIN-Vergabe für den Konferenzraum kann NUR über das SCC erfolgen, wenn kein benutzerdefiniertes Skript auf den SwyxWare Konferenzdienstbenutzer angewendet wird.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.