Objective: Learn how to solve common tracking code installation errors and how to resolve Analytics and AdWords data that seem to show mismatching figures in your reports.
Ziel: Lernen Sie Folgendes: Behebung von allgemeinen Fehlern bei der Installation des Tracking-Codes und Korrigieren von Analytics- und AdWords-Daten, die zu nicht stimmigen Angaben in Ihren Berichten führen
Paste the tracking code right after the opening<head>tag.
Fügen Sie ihn direkt nach dem öffnenden<head>-Tag ein.
Then insert the tracking code snippet into plentymarkets as described below.
Determines whether the tracking code is competing with other codes or not.
Bestimmt ob der Trackingcode mit anderen Codes konkurriert oder nicht.
The tracking code of followfish shows the origin of each ingredient.
Der Tracking Code von followfish zeigt die Herkunft jeder Zutat an.
Affiliates place a tracking code for these ads into their web pages.
Partner setzen einen Tracking Kode für diese Anzeigen in ihre Webseiten.
You always receive tracking code in the mail for parcel service.
Sie erhalten immer Tracking-Code in der Mail für den Paketdienst.
The tracking code will be sent to you after the shipment.
Der Tracking-Code wird nach dem Versand an Sie gesendet werden.
Other events will not be recorded automatically using the conventional tracking code.
Andere Ereignisse werden nicht automatisch über den herkömmlichen Tracking Code gemessen.
For this purpose, a tracking code is integrated into our site.
Zu diesem Zweck wird ein Tracking-Code auf unserer Seite eingebunden.
Thus, we still use cookie-files plus tracking code inserted into program.
So haben wir immer noch Cookie-Dateien plus Tracking-Code in das Programm eingefügt.
Modifying your tracking code can present technical challenges or become time consuming.
Die Anpassung Ihres Tracking-Codes kann technisch schwierig und zeitaufwendig sein.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.