Use Transact-SQL, PowerShell, or SQL Server Management Studio to join the secondary replica to the availability group.
Verknüpfen Sie das sekundäre Replikat mit der Verfügbarkeitsgruppe mithilfe von Transact-SQL, PowerShell oder SQL Server Management Studio.
Note If the table is published for replication, you must make schema changes using the Transact-SQL statement ALTER TABLE or SQL Server Management Objects (SMO).
Hinweis Wenn die Tabelle zur Replikation veröffentlicht ist, müssen Sie mit der Transact-SQL-Anweisung ALTER TABLE oder mit SMO (SQL Server Management Objects) Schemaänderungen ausführen.
To drop a database in SQL Server, you can use the DROP DATABASE Transact-SQL statement, or use SQL Server Enterprise Manager.
This topic describes how to perform a planned manual failover or forced manual failover (forced failover) on an AlwaysOn availability group by using SQL Server Management Studio, Transact-SQL, or PowerShell in SQL Server 2012.
Veröffentlicht: Mai 2016 In diesem Thema wird beschrieben, wie ein erzwungenes Failover (mit möglichem Datenverlust) in einer AlwaysOn-Verfügbarkeitsgruppe mit SQL Server Management Studio, Transact-SQL oder PowerShell in SQL Server 2014 ausgeführt wird.
Transact-SQL from SQL Server is used for database queries and data manipulations.
The Windows PowerShell language supports more complex logic than Transact-SQL scripts, giving SQL Server administrators the ability to build robust administration scripts.
This way, Access passes the Transact-SQL statements directly to SQL Server and retrieves the data based on the permissions of the application role.
Auf diese Weise Access übergibt die Transact-SQL-Anweisungen direkt an SQL Server und ruft die Daten basierend auf der Berechtigungen der Anwendungsrolle.
Write the table user-defined function by using Transact-SQL. For more information on Transact-SQL, see the SQL Server documentation.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.