wmrt, version 1.0: wmrt is a dockapp for WindowMaker that shows the traffic of a remote computer.
wmrt, Version 1.0: wmrt ist ein WindowMaker dockapp zum Anzeigen des Traffics eines entfernten Rechners.
Here the window manager is WindowMaker.
Der Window-Manager ist hier WindowMaker.
WindowMaker dockapp to monitor memory and swap usage
Überwachung von Speicher- und Swapnutzung für das Wechsel der X11-Auflösung
There's no support for a system tray but for WindowMaker dock apps, so you can use "stalonetray -w" to get a usable tray.
Es gibt keine Unterstuetzung für den "system tray", aber für WindowMaker Dock-Apps, und so kann man z.B. "stalonetray -w" nutzen.
In both, programs can be started by clicking at an icon and special WindowMaker programs start inside the icon (see below).
In beiden können über Icons Programme gestartet werden, oder Programme im Icon gestartet werden.
Window Maker (originally named WindowMaker) is not overloaded with features, and it is easier to configure than most other window managers.
Window Maker (ursprünglicher Name WindowMaker) ist nicht mit Funktionen überladen und ist leichter zu konfigurieren als die meisten anderen Fenstermanager.
Among the more or less standard features of Scwm are theme-capability, an integrated interaction- and documentation-system, GNOME compliance, a graphical user interface for configuration and a "proplist" module which allows including WindowMaker proplists.
Zu den eher normalen Merkmalen des Scwm zählen die Theme-Fähigkeit, ein integriertes Interaktions- und Dokumentations-System, GNOME Kompatibilität, ein Graphisches Interface für die Konfiguration und ein "proplist" Modul, mit dem WindowMaker proplists integriert werden können.
WMBiff is an WindowMaker docking utility, that displays the number of read and unread messages in (usually) five mailboxes.
WMBiff ist ein WindowMaker-Andockwerkzeug, welches die Anzahl der gelesenen und ungelesenen Nachrichten in (bis zu) fünf E-Mail-Ablagen anzeigt.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.