Programmable function setting through Windows-based software.
Einstellung der Funktion 3.Programmable durch Windows-basierte Software.
However, in order to assist the management with the large quantities of data delivered by the testing system, a complimentary Windows-based software was also developed.
Zur Vereinfachung der Handhabung der vom Prüfsystem ausgegebenen großen Datenmengen wurde zudem eine ergänzende Windows-basierte Software entwickelt.
It comes with a Windows-based software to monitor and customize a wide range of parameters, including pump speed, coolant temperature and fan speed.
Im Lieferumfang findet sich eine Windows-basierte Software, mit der man ein große Palette von Parametern einstellen und überwachen kann. Dazu gehören beispielsweise Pumpenleistung, Kühlmitteltemperatur und Lüftergeschwindigkeit.
The Windows-based software can be easily integrated into the existing storage infrastructure, works in the background and ensures an effective utilization of the existing primary storage.
Die Windows-basierte Software lässt sich einfach in die vorhandene Speicherinfrastruktur integrieren, arbeitet im Hintergrund und sorgt für eine effektive Nutzung des vorhandenen Primärspeichers.
Plus, powerful, easy-to-use Windows-based software supports easy configuration, advanced trend analysis, professional- quality reporting, and enables you to quickly build human-machine-interfaces without any programming.
Darüber hinaus ermöglicht die leistungsstarke, bedienungsfreundliche Windows-basierte Software eine einfache Konfiguration, erweiterte Trendanalyse, professionelle Berichterstattung und die schnelle und sichere Bedienung ohne Programmierung. Tischgeräte
Software Windows-based software with easy to operate interface
Software Windows-basierte Software mit einfacher Bedienoberfläche
Windows-based software for setup and operation
Windows-basierte Software für Einrichtung und Verbindung von Sensor und Durchführung
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.