In einem XML-Script können diese Attribute verwendet werden
Enhancements to the audit features in the Solaris software reduce noise in the trail, and enable administrators to use XML scripting to parse the trail.
Die Verbesserungen der Prüffunktionen in der Solaris-Software reduzieren die Störungen im Prüfpfad und ermöglichen den Einsatz von XML-Scripting für eine Analyse des Pfads.
DO files are usually based on the HTML or XML scripting languages.
BEML is an XML-based scripting language that enables development of custom player templates.
BEML ist eine XML-basierte Programmiersprache zur Skripterstellung, mit der sich benutzerdefinierte Playervorlagen erstellen lassen.
The XML used for the scripting is the same as used in the Rocrail plan.xml.
Das für Skripting verwendete XML ist das gleiche wie im Rocrail plan.xml.
Plus it can be programmed using XML and scripting to update or modify the project plan as you enter information.
Außerdem kann er mit XML und Skripts so programmiert werden, dass der Projektplan beim Eingeben von Informationen aktualisiert oder geändert wird.
XML-based batch scripting for automating repetitive read and write commands with built-in help system
XML basiertes Batch Scripting für die Automatisierung von sich wiederholenden Lese- und Schreibbefehlen mit eingebauten Hilfssystemen
The noteworthy feature of DataLinker is the possibility to write simple scripts using InDesign's XML Rule scripting feature.
Eine besondere Funktion von DataLinker ist, dass man einfache Skripte mit der XML-Regel-Skript-Funktion on InDesign schreiben kann.
Added: Dramascript XML mod scripting for creating custom actor and object interactivity
Hinzugefügt: Dramascript XML mod Scripting zum erstellen von benutzerdefinierten Charakteren und interaktiven Objekten.
These options are organized into groups, such as Scripting and XML Schema (see screenshot below).
Diese Optionen sind in Gruppen geordnet wie z.B. Scripting und XML Schema (siehe Abbildung unten).
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.