Exemples avec "a Java client-server solution" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Moreover, the system is scalable both in terms of the hardware, due to the snap-on concept, and as regards software in the form of a Java client-server solution.
Zudem ist das System skalierbar - sowohl bei Hardware mit dem SnapOn-Konzept wie auch bei Software per Java-Client-Server-Lösung - und wächst bei steigenden Anforderungen mit. Ähnliche Beiträge
Autres résultats
Sources and a java jar file are available at the web site.
Quellcode und eine java jar-Datei gibt es auf der Webseite.
You'll actually be installing a Java client when you download the game.
Beim Download des Spiels installierst du im Prinzip einen Java-Client.
Camunda provides a Java-based platform for automating business processes and business decisions.
Camunda bietet eine Java-Plattform zur Automatisierung von Prozessen und Entscheidungen an.
This price can be even higher for a Java developer.
Dieser Preis kann für einen Java Entwickler sogar noch höher sein.
ReportBase is a Java application, which is started from a desktop.
ReportBase ist eine Java Applikation, welche lokal von einem Desktop gestartet wird.
Implement the process step with a Java class and create a bundle/package.
Implementieren Sie den Prozessschritt mit einer Java-Klasse und erstellen Sie ein Bundle/Paket.
Some promised salvation from the mainframe, others from client-server solutions.
Knowledge of programming languages makes it possible to work as a Java programmer.
Die Kenntnis der Programmiersprachen macht es möglich, als Java-Programmierer zu arbeiten.
Use this option to run a Java method when the timer expires.
Mit dieser Option können Sie bei Ablauf des Zeitgebers eine Java-Methode ausführen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.