Exemples avec "a open source java" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Freerouter is a open source java application, and it is needed to build by yourself to use with KiCad.
FreeRouter ist eine Open Source Java Applikation und muss durch Sie erst gebaut werden um ihn mit KiCad benutzen zu können.
Autres résultats
CrococryptQuerl: A open-source Java web application which could roughly be described as anonymous&encrypted Swiss safe deposit box for computer files.
CrococryptQuerl: Ein kleines Open-Source-Projekt. Es handelt sich um eine Web-Anwendung, die man grob als anonymes&verschlüsseltes Schließfach für Dateien bezeichnen kann.
A modern Java open source architecture, built on the most reliable frameworks
With JasperReports a prominent Java open SOURCE reporting tool was integrated into the solution, for which comfortable graphic tools for the form layout for the order.
Mit JasperReports wurde ein führendes Java Open Source Reporting-Werkzeug in die Lösung integriert, für das komfortable grafische Werkzeuge für die Formulargestaltung zur Verfügung stehen.
Apache Solr is a fast, scalable and open-source Java search platform.
It is an open source Java framework for building semantic web and linked data applications.
Es handelt sich um einen quelloffenen Java-Rahmen für die Entwicklung von Anwendungen für das semantische Web und verknüpfte Daten.
We implemented the algorithm on top of an open-source Java just-in-time compiler, and it performs well on a diverse set of benchmarks.
Die Implementierung dieses Algorithmus ist Teil eines Open-Source Java Just-in-Time Compilers, wobei dieses System eine Vielzahl unterschiedlicher Benchmarks effizient ausführt.
JiBX is an open-source Java framework for XML data binding.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.