It can be changed before a program launch or during operation.
Sie kann vor einem Programmstart oder während des Betriebes geändert werden.
DayMate is a versatile event planner, capable of setting reminders, synchronize time with a secure online source, display tasks marked on a calendar, as well as schedule computer shutdown or a program launch.
DayMate ist ein vielseitiger Event-Planer, der Erinnerungen einstellen, die Zeit mit einer sicheren Online-Quelle synchronisieren, in einem Kalender markierte Aufgaben anzeigen sowie den Computer herunterfahren oder einen Programmstart planen kann.
Click Priority Level to specify which types of alert events will trigger a program launch.
Klicken Sie auf Priorität , um anzugeben, welche Warnmeldungen einen Programmstart auslösen.
Risk Estimation - Engineers or developers can identify risks prior to a program launch by using the fault tree analysis model.
Risikoabschätzung- Ingenieure oder Entwickler können mit Hilfe des Fehlerbaumanalysemodells Risiken bereits vor dem Start eines Programms identifizieren.
Autres résultats
The above scenario also encompasses the heuristic analyzer, another proactive protection method aimed at monitoring a programs launch and operational behavior and stopping it if it appears malevolent.
Dieses Szenario gilt auch für heuristische Analysen, einer anderen proaktiven Schutzmethode, die den Programmstart und das Programmverhalten überwacht und im Fall schädlicher Aktionen beendet.
When a program will not launch (or start) when the icon on Mistral's main program launch form is Mouse clicked then the most likely reason is the access licence to do so is not present.
Wenn ein Programm nicht gestartet (oder gestartet) wird, wenn das Symbol in Mistrals Hauptprogramm-Startformular mit der Maus angeklickt wird, ist der wahrscheinlichste Grund dafür, dass die Zugriffslizenz dafür nicht vorhanden ist.
Once you launch a program your options for changing it become somewhat limited.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.