Python style calls for the use of exceptions whenever an error condition might arise.
Der Python-Ansatz legt den Einsatz von Ausnahmen nahe, wann immer eine Fehlerbedingung entstehen könnte.
Description The combination of soft velour and leather embossed in python style characterises the unmistakable look of these Italian-made HUGO sandals.
Beschreibung Die Kombination aus softem Velours- und im Python-Stil geprägtem Leder kennzeichnet den unverkennbaren Look der in Italien gefertigten HUGO Sandalen.
Possible types of animation include simple object animation, Monty Python-style animations, time-lapse films, clay animation a'la Wallace&Grommit and many more.
Die Animationsarten schließen einfache Objektanimation, Animationen im Monty-Python-Stil, Zeitrafferfilme, Knetmasse-Animationen à la Wallace&Grommit, ein.
Of course while these functions are useful in their own right they are not sufficient to allow a full FP style within Python.
Ander Konstrukte Obwohl diese Funktionen berechtigterweise sehr nützlich sind, sind sie nicht ausreichend, einen vollständigen FP-Stil in Python zu erzeugen.
It focuses on reading and writing data in standard Python IO style and relies upon familiar Python types and protocols such as files, dictionaries, mappings, and iterators instead of classes specific to OGR.
Hauptaugenmerk ist das Lesen und Schreiben von Daten im allgemeinen Python-IO-Stil. Fiona basiert auf bekannten Python-Typen und -protokollen wie Dateien, Wörterbüchern, Abbildungen und Iteratoren anstelle von spezifischen OGR-Klassen.
Editing support for the following file types has been added: CSS, Python, C-style languages.
Jimmy Cura is a rugged ankle boot with a western style made of high-grade beige leather with a python print and a self-designed sole.
Jimmy Cura ist eine lässige Stiefelette mit Python-Muster aus hochwertigem beigem Leder im Western-Style.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.