This is useful if you want to create a postscript file for encapsulation (format.eps) often used to insert a diagram in a word processing software.
Das ist hilfreich, wenn Sie eine gekapselte Postscriptdatei erzeugen wollen (Dateiformat.eps), wie es häufig verwendet wird um Diagramme in einer Textverarbeitungssoftware einzufügen.
For him it was time to learn the use of a word processing software right now in kindergarten (something that otherwise occurs in secondary school), because he was convinced that he needed it now.
Für ihn war das Erlernen des Schreibprogramms (das in der Schule wenn überhaupt, frühestens in höheren Klassenstufen vorkommt) jetzt im Kindergarten dran, weil er überzeugt war, es jetzt zu brauchen.
MigraDoc is intended for software developers who are looking for a complete printing and document generation solution. The abstraction level equals a word processing software with sections, paragraphs, tables, graphics etc.
Gedacht ist das System für Entwickler, die eine umfassende Drucklösung für ihre Windows- oder Web-Anwendung auf dem Abstraktionsniveau einer Textverarbeitung wünschen. Es erfolgt eine Strukturierung des Dokuments in Abschnitte, Absätze, Tabellen, Bilder usw. Ergänzt wird das System durch ein Geschäftsgrafik-Modul.
However, view the file in a word processing software, such as WordPad*, for better formatted viewing.
For example, if you used image viewing software when the issue occurred, try opening a word processing software application such as Microsoft Word.
Wenn Sie z. B. ein Bildbetrachtungsprogramm nutzten, als das Problem auftrat, öffnen Sie ein Textverarbeitungsprogramm wie Microsoft Word.
Google Docs: A word processing software that allows you to create and edit documents and work as a team online.
Google Docs: Textverarbeitungssoftware die Ihnen das Erstellen und Bearbeiten von Dokumenten online, in Echtzeit ermöglicht.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.