Traduction de "an executable program file" en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
eine ausführbare Programmdatei
einer ausführbaren Programmdatei
A user terminal according to claim 12 in which the converting means comprises a compiler (155) arranged, on reception of said new protocol data, to generate an executable program file (152) to cause said programmable processor (13) to execute said protocol.
Benutzerendgerät gemäß Anspruch 12, wobei das Umwandlungsmittel einen Kompilierer (155) umfasst, der eingerichtet ist, auf den Empfang der neuen Protokolldaten eine ausführbare Programmdatei (152) zu erzeugen, um die programmierbare Verarbeitungsvorrichtung (13) zu veranlassen das Protokoll auszuführen.
A self-extracting file (SFX) is an executable program file (.EXE file) that includes an archive and small software code (between 50kb and 150kb) used to extract the archive.
Eine selbstentpackende Datei (SFX) ist eine ausführbare Programmdatei (.EXE Datei), die ein Archiv und einen kleinen Programmcode (zwischen 30 kB und 40 kB) zum Entpacken von Archiven enthält.
Binary: Raw data, such as the contents of a GIF file or an executable program file.
This feature evaluates the probability that an unrecognized characteristic in a Microsoft Office application, or an executable program file is a virus or contains a virus.
Diese Funktion überprüft die Wahrscheinlichkeit, daß eine unbekannte Eigenschaft in einer Microsoft Office-Anwendung oder einer ausführbare Datei ein Virus ist bzw. enthält.
The file extension of an executable program file in the MS DOS and Windows operating systems.
Unter den Betriebssystemen MS-DOS und Windows die Dateiendung einer ausführbaren Programmdatei (von englisch executable - ausführbar).
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.