Exemples avec "and implementations in Java" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
"Combining their skills from the telecommunications fields and implementations in Java, the guys from Objectify significantly helped us in the timely delivery of the Notification Centre project."
„Die Jungs von Objectify haben uns mit ihren Erfahrungen in den Bereichen Telekommunikation und Java-Implementierung bei der zeitgerechten Lieferung des Projekts der Benachrichtigungszentrale immens geholfen."
Autres résultats
This plug-in provides support for both of the Ruby, and its implementation in Java - JRuby.
Dieses Plug-In bietet Unterstützung für die beiden Ruby, und ihre Umsetzung in Java - JRuby.
ZK provides developers with an event-driven model and implementation in pure Java or XML markup.
This includes a full explanation of the entire mathematical and algorithmic concept, including a SIDH implementation in Sagemath and a full SIDH/SIKE implementation in Java.
ETHALON has been supporting BLG LOGISTICS AUTOMOBILE since January 2006 in the development and implementation of Java projects in an enterprise portal environment based on IBM WebSphere technology.
BLG LOGISTICS haben sich auf die Kernkompetenzen Automobil-, Kontrakt- und Containerlogistik spezialisiert. ETHALON unterstützt die BLG LOGISTICS AUTOMOBILE seit Januar 2006 bei der Umsetzung von Java-Projekten und dem Aufbau eines Unternehmensportals auf IBM WebSphere-Basis.
The task includes design and implementation in a complex, Java-based software system.
An Implementation in Java could be found at brics, Rexlex, patternsearchalgorithms. Tabled-DFA
Eine Implementierung in Java findet man bei brics, Rexlex, patternsearchalgorithms. Tabled-DFA
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.