Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
jeder.NET Sprache
Starting with SQL Server 2005, SQL Server even hosts Microsoft.NET Framework runtime itself - so stored procedures, functions and triggers can be written in any.NET language (C# and VB.NET being most popular).
Ab SQL Server 2005 hostet SQL Server sogar die Laufzeit von Microsoft.NET Framework selbst - gespeicherte Prozeduren, Funktionen und Anstöße können also in jeder.NET Sprache (C# und VB.NET sind am beliebtesten) geschrieben werden.
Plug-ins can be written in any.NET language (C#, VB.NET) using Visual Studio Pro or the free SharpDevelop or Visual Studio Express.
Plugins können in jeder.NET Sprache (C#, VB.NET) mit Hilfe von Visual Studio Pro, dem freien SharpDevelop oder Visual Studio Express geschrieben werden.
You can easly integrate barcodes with your application using any.NET language.
These plugins can process page text and extend the user interface, and are in the form of libraries (.dll files) which can be made in any.NET language such as C# or Visual Basic.NET.
Diese Plugins können Artikeltext verarbeiten und die Bedienoberfläche erweitern und sind Bibliotheken (.dll-Dateien), die mit vielen.NET-Sprachen, wie C# oder Visual Basic.NET, erstellt werden können.
Autres résultats
The Graph Rewrite GENerator compiles the languages into efficient CLI assemblies (via C#-Code in an intermediate step), which can be integrated via an API into code written in any.NET-language.
Der Graph Rewrite GENerator übersetzt die Sprachen in effiziente.NET-Assemblies (über C#-Code als Zwischenschritt), die über eine Programmierschnittstelle in den Code einer beliebigen.NET-Sprache integriert werden können.
The Graph Rewrite GENerator compiles the languages into efficient CLI assemblies (via C#-Code in an intermediate step), which can be integrated via an API into code written in any.NET-language.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.