Our many years of web design experience in the field of web technology, HTML5, CSS3 and Javascript and our comprehensive expert knowledge based on the implementation of numerous industrial projects are incorporated into the development of our projects.
Im Bereich Webtechnologie, HTML5, CSS3 und Javascript besitzen wir durch jahrelange Erfahrung im Webdesign und die Umsetzung zahlreichen Industrieprojekte ausgeprägtes Wissen, das wir in die Entwicklung unserer Projekte einfließen lassen.
In close collaboration with our backend engineers and interaction and visual designers, our frontend engineers are creating state-of-the-art frontend solutions, based on modern web technologies such as HTML5, CSS3 and JavaScript and frameworks like JQuery or AngularJS.
In enger Zusammenarbeit mit den Backend-Engineers, den Interaction- und den Visual Designern setzen unsere Frontend-Lösungen um, basierend auf modernen Webtechnologien wie HTML5, CSS3 und JavaScript und Frameworks wie JQuery oder AngularJS.
Our solutions are based inter alia on HTML5, CSS3 and Javascript, but our portfolio also includes server-based solutions. CLIENT-BASED TECHNOLOGIES HTML5, Vaadin
The web-based visualisation software for automation solutions is based on the most current web technologies such as HTML5, CSS3, JavaScript.
Die webbasierte Visualisierungssoftware für Automatisierungslösungen beruht auf aktuellsten Webtechnologien wie HTML5, CSS3, JavaScript.
Web-based hybrid technologies such as HTML5, CSS3 or JavaScript serve as the technological basis of all PSI apps.
Die technologische Basis aller PSI-Apps stellen webbasierte hybride Technologien wie HTML5, CSS3 oder JavaScript dar.
The user interface of "AmbiWise" is based on the HTML5, CSS3 and Javascript web technologies.
Die Benutzeroberfläche von „AmbiWise" basiert auf den Web-Technologien HTML5, CSS3 und Javascript.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.