Individual application objects such as SQL Server databases can be restored with just a few clicks.
Einzelne Anwendungsobjekte wie SQL-Server-Datenbanken können mit wenigen Klicks wiederhergestellt werden.
You would expect it won't as SQL Server couldn't understand the colon.
Sie würden erwarten, dass SQL Server den Doppelpunkt nicht versteht.
Connected data sources, such as SQL Server, may use "null" values.
Verbundene Datenquellen, z.B. SQL Server, verwenden möglicherweise NULL-Werte.
All updates to the product as well as SQL Server are included in the subscription service price.
Alle Aktualisierungen des Produkts und von SQL Server sind im Preis des Subskriptionsdienstes enthalten.
To transfer data between supported file formats and a database repository, such as SQL Server.
Zur Übertragung von Daten zwischen unterstützten Dateiformaten und einem Datenbankrepository, wie z. B. SQL Server.
Access also provides many options for working with other database programs, such as SQL Server.
Access stellt außerdem zahlreiche Optionen für die Arbeit mit anderen Datenbankprogrammen, wie z. B. SQL Server, zur Verfügung.
Performance scaled with low response times as SQL Server application workloads were consolidated on a physical server.
Durch Konsolidierung der SQL Server Anwendungsrechenlasten auf einem physischen Server erhöhte sich die Leistung bei geringen Reaktionszeiten.
In a database, such as SQL Server, navigation properties represent foreign key relationships in the database.
In einer Datenbank, wie etwa SQL Server, stellen Navigationseigenschaften Fremdschlüsselbeziehungen in der Datenbank dar.
Some applications, such as SQL Server versions 6.5 and 7.0, cannot be installed on a single node cluster.
Bestimmte Anwendungen können nicht auf einem Cluster mit einzelnem Knoten installiert werden, beispielsweise SQL Server 6.5 und 7.0.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.