To further facilitate the programming work the example application which is delivered with the CVCI chip is available as a source code package.
Um Ihnen die Programmierarbeit noch weiter zu erleichtern, steht gegen geringe Kosten die Beispielimplementierung, die mit der Hardware geliefert wird, im Quelltext zur Verfügung.
By operating as a source code to produce symbolic and real situations, the rehearsal becomes a fictionalized form of instructions typical of Conceptual Art - a "linguistic" form of work, then, that allots the viewers the status of potential producers.
Indem die Probe als ein source code zur Herstellung symbolischer und realer Situationen operiert, gerät sie zu einer fiktionalisierten Form konzeptkunsttypischer Handlungsanweisungen - mithin einer „linguistischen" Werkform, die Betrachter/innen den Status potenzieller Produzenten/Produzentinnen zuerkennt.
The POSIX packages come as either the binaries for x86 and amd64, respectively, both named libOdbcFb.so, or as a source code tarball.
Die POSIX-Pakete kommen entweder als Binärdateien für x86 und amd64, beide mit dem Namen libOdbcFb.so, oder als Quellcode-Tarball.
Most applications created in the Open Programming Language come as a source code with the.opl extension.
Die meisten Anwendungen, die in Open Programming Language entwickelt wurden, kommen als ein Quellcode mit der Erweiterung.opl.
DCMPPS is based on the OFFIS DICOM Toolkit DCMTK and is available in different versions: There is a binary version as well as a source code variant.
DCMPPS unterstützt Windows (32-Bit) und diverse Unix-Dialekte, u. a. Solaris 2.x und Linux 2.x.
DCMJP2K is based on the OFFIS DICOM-Toolkit DCMTK and is available in different versions: There is a binary version as well as a source code variant.
DCMJP2K basiert auf dem OFFIS DICOM-Toolkit DCMTK und ist in unterschiedlichen Varianten erhältlich. Zum einen sind Binärversionen verfügbar und zum anderen ist es auch möglich, den Quelltext zu erwerben.
RapidRoad uses the USB Stack Poseidon, which we have purchased as a source code license back in October 2011.
RapidRoad verwendet den USB Stack Poseidon, für den wir bereits im Oktober 2011 eine Quelltextlizenz erworben haben.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.