A lack of technical resources at remote sites further complicates the problem.
Ein Mangel an technischen Ressourcen verschlimmert dieses Problem noch zusätzlich.
The impact is especially severe in virtualized environments and at remote offices.
Dies wirkt sich besonders negativ auf virtualisierte Umgebungen und Remote-Standorte aus.
Don't swim at remote and unguarded beaches for your own safety.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit schwimmen Sie nicht an abgelegenen Stränden.
This applies in particular to the regular dispatch of goods at remote locations.
Dies gilt insbesondere für den regelmäßigen Versand von Waren an entfernten Standorten.
TruView automatically calibrates itself to performance baselines, even at remote sites.
TruView kalibriert sich automatisch nach den Leistungsgrundlinien, sogar an entfernten Standorten.
Reduce transmission of redundant backup data at remote and branch offices.
Reduzierung der Übertragung von redundanten Backup-Daten von entfernten Standorten und Zweigstellen.
Use our tracking in transport, in your inventory or at remote sites.
Nutzen Sie unsere Ortung im Transport, im Lager oder an fernen Standorten.
All further attempts at remote reconnaissance have the same result.
Alle weiteren Versuche durch ferngesteuerte Aufklärung haben das selbe Ergebnis.
The job cannot be targeted at remote servers as currently defined.
Der Auftrag kann nicht, wie zurzeit definiert, Remoteserver zum Ziel haben.
Dell Services are designed to provide easy deployment and support at remote locations.
Dell Services sind auf einfache Implementierung und Support an entfernten Standorten ausgelegt.
A pump truck is essential for moving fuel at remote locations without access to pipelines.
Ein Pumpwagen ist unerlässlich, um Kraftstoffe an abgelegenen Orten ohne Pipelinezugang zu transportieren.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.