Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
denn meistens
denn meist
denn zumeist
nämlich meist
But I don't, because mostly I don't give anything knitted at all.
Tu ich aber nicht, denn meistens verschenke ich gar nichts Gestricktes.
This is something which we often dream of because mostly we sleep on the floor.
Das ist etwas wovon wir oft träumen, denn meistens schlafen wir auf dem Boden.
The quality of the lessons was good because mostly one to one contact.
Die Qualität des Unterrichts war gut, denn meist 1-1 Stunden.
So far it has been a problem to spontaneously select an individual correct energetic flower support directly during the birthing phase because mostly neither midwives nor pregnant women are relaxed enough in this situation.
Ein Problem stellte bisher die spontane Wahl einer individuell richtigen energetischen Blütenunterstützung unmittelbar während der Geburtsphase dar, denn meist haben weder Hebamme noch Schwangere in dieser Situation die nötige Ruhe dazu.
If one wants to catch it, this must be taken into account, because mostly it spurns meat-baits.
Will man sie fangen, muss dies berücksichtigt werden, denn zumeist verschmäht sie Fleischköder.
But there are only few of these, because mostly men shrink from having such a relationship with the spiritual kingdom, because they then are considered by their fellowmen as supernatural, who do not fit into the fabric of the earthly world.
Doch deren sind nur wenige, denn zumeist scheuen sich die Menschen, mit dem geistigen Reich eine solche Bindung zu haben, weil sie dann von ihren Mitmenschen als Übernaturen angesehen werden, die in das Gefüge der irdischen Welt nicht hineinpassen.
At first it is necessary to preserve rest because mostly are the parts in the en bath and still to be coated.
Zunächst gilt es Ruhe zu bewahren, denn meistens befindet sich noch zu beschichtende Ware im chemisch Nickel-Bad.
Yes, in the gym I was often asked about it, because mostly I wear shorts over the coloured stockings and they are clearly visible.
Ja, im Fitnessstudio wurde ich schon oft darauf angesprochen, denn meistens trage ich über den farbigen Strümpfen eine kurze Hose und sie sind gut sichtbar.
My travels are usually anything but restful, because mostly I am on one or more missions and have little or no time for lazy beach days.
Meine Reisen sind in der Regel alles andere als entspannt, denn meistens bin ich auf einer oder mehreren Missionen und habe keine oder kaum Zeit für faule Strandtage.
They can give birth to up to three lambs, which is very rare, because mostly two lambs see the daylight.
Sie können bis zu drei Lämmer auf die Welt bringen, was jedoch sehr selten ist, denn meistens erblicken zwei Lämmer das Tageslicht.
It is actually not so easy with the baths or showers in the cheap hotels or even on camping sites, because mostly the big cabins are not separate, like the toilets also, but integrated in the women and men.
Es ist tatsächlich nicht so einfach mit den Bädern bzw. Duschen in den billigen Hotels oder gar auf Campingplätzen, denn meistens sind die großen Kabinen nicht separat, wie die Klos auch, sondern bei den Frauen und Herren integriert.
Paying less for a room could be a disdavantage, because mostly the hostels are located outside of the city and you have to take a taxi to get to the center.
Der günstige Preis hat aber auch seinen Nachteil, denn meistens befindet man sich außerhalb des Zentrums und muss sich ein Auto mieten um von A nach B zu kommen.
I could only think that bigger classes come together when Carolena is travelling, because mostly it's up to the promoters, how big there rooms are and how many people they want to see in the workshops.
Ich könnte mir höchstens vorstellen, daß es größere Klassen gibt, wenn Carolena auf Tanzreisen ist. Denn meist liegt es ja an den Veranstaltern, wie große Räume sie für die Workshops zur Verfügung stellen und wie viele Interessierte sie dort hineinpferchen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.