Exemples avec "by the Java method" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
The work queue jobs are run by the Java method server, which runs on the Content Server host.
Die Arbeitswarteschlangen-Jobs werden vom Java Method Server ausgeführt, der auf dem Content Server-Host läuft.
Autres résultats
You define an automatic activity in Business Process Manager by identifying the Java method on the Performers tab in the Activity Inspector.
In Business Process Manager definieren Sie eine automatische Aktivität, indem Sie die Java-Methode im Aktivitätsinspektor auf der Registerkarte Ausführende angeben.
This stored procedure acts as a wrapper to the Java method.
Diese gespeicherte Prozedur agiert als Wrapper für die Java-Methode.
This function is an ACL alternative to the Java method.
Diese Funktion stellt eine ACL-Alternative zur Java-Methode dar.
The first function parameter defines the Java method.
Documentum user ID of the user on whose behalf the Java method runs
Documentum-Benutzer-ID des Benutzers, in dessen Namen die Java-Methode ausgeführt wird
Call the stored procedure to call the Java method
Führen Sie die gespeicherte Prozedur aus, um die Java-Methode aufzurufen
The Java method can access the values of the custom attributes and use them in its processing.
Die Java-Methode kann die Werte der benutzerdefinierten Attribute abrufen und während der Verarbeitung verwenden.
Additionally, the Java Method Server must be running in order for the system to use these mappings to assign a processor at runtime.
Darüber hinaus muss der Java Method Server ausgeführt werden, damit das System zur Laufzeit diese Zuordnungen zum Zuweisen eines Verarbeiters verwenden kann.
The resources are read with the help of the Java method ResourceBundle.getBundle().
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.