Our direct democracy can only function if it is supported by a majority.
Unsere direkte Demokratie funktioniert nur, wenn wir eine politische Kultur leben, die von einer breiten Mehrheit getragen wird.
Such a system can only function when everything exists, fully formed.
Solch ein System kann nur funktionieren, wenn alles vollständig ausgebildet existiert.
A hotel can only function if the hardware is supported by the software.
Ein Hotel kann nur funktionieren, wenn zu der Hardware auch die Software stimmt.
In an online game, the game can only function if all players have a level playing field.
Ein Online-Spiel kann nur funktionieren, wenn alle Spieler die gleichen Chancen haben.
Government can only function when it understands those it governs.
Eine Regierung funktioniert nur dann, wenn sie die versteht, die sie regiert.
Democracy can only function if citizens are conscious and exert their civic rights and duties.
Demokratie kann nur funktionieren, wenn Bürger ihre Rechte und Pflichten kennen und auch wahrnehmen.
He is convinced that integration can only function when it occurs in both directions.
Integration, davon ist er überzeugt, kann nur funktionieren, wenn sie in beide Richtungen geht.
The operations center can only function if it has all relevant data on current events available in a timely manner.
Das Operations Center kann nur funktionieren, wenn es die relevanten Daten zum aktuellen Geschehen recht- zeitig zur Verfügung hat.
That is because our single currency can only function if every single member meets national obligations for sustainable finances.
Denn unsere gemeinsame Währung kann nur funktionieren, wenn jedes einzelne Mitglied seine Verantwortung für tragfähige Finanzen zu Hause erfüllt.
Our engineers are specialists in their fields and link the individual disciplines - automation can only function as a complete system.
Unsere Ingenieure sind Spezialisten in ihren Bereichen und verbinden die einzelnen Gewerke - denn Automation funktioniert nur als Ganzes.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.